¿Por qué el terrorismo contra los EU?

Más importante que saber quien realizó los perversos actos de terror en los Estados Unidos es identificar las causas que han conducido a tales expresiones de demencia. Las causas seguramente no se restringen a los EU sino que alcanzan en cierto modo a toda la cultura occidental, con su historia de colonialismo, de imperialismo y de terror llevados a todos los cuadrantes de la Tierra. Sus consecuencias traumatizan a las víctimas hasta los días actuales.

Queremos transcribir las palabras de un obispo norteamericano que expresa lo que seguramente muchos sienten. Se llama Robert Bowman, obispo de Melbourne Beach, Florida. Antes, fue piloto de cazas militares y realizó 101 misiones de combate durante la guerra de Vietnam. Después se hizo sacerdote católico y ahora es obispo.

No hace mucho escribió una carta abierta al presidente Clinton, con ocasión de los bombardeos de Nairobi y de Dar es Salaam, donde las embajadas norteamericanas habían sido atacadas por el terrorismo. Sus términos pueden ser aplicados con mayor razón a George W. Bush y a la guerra que coordina contra los talibanes en Afganistán.

''Ud. Ha dicho que somos blanco de ataques porque defendemos la democracia, la libertad, los derechos humanos. ¡Qué broma!

Somos blanco de terroristas porque en gran parte del mundo nuestro gobierno defiende la dictadura, la esclavitud, la explotación humana. Somos blanco de los terroristas porque nos odian. Y nos odian porque nuestro gobierno hace cosas odiosas.

¡En cuántos países agentes de nuestro gobierno destituyeron líderes escogidos por el pueblo, cambiándolos por dictaduras militares fantoches, deseosas de vender su pueblo a las sociedades multinacionales norteamericanas!

Hicimos eso en Irán cuando los artilleros navales norteamericanos y la CIA destituyeron a Mossadegh porque quería nacionalizar la industria del petróleo. Nosotros lo cambiamos por el Sha y armamos, formamos y pagamos su odiada guarda nacional Savak, que arrasó y cometió brutalidades contra el pueblo de Irán. Todo eso para proteger los intereses financieros de nuestras compañías petrolíferas. ¿Nos parecerá extraño que en Irán nos odien?

Lo mismo hicimos en Chile y en Vietnam. Más recientemente hemos intentado hacerlo en Irak. ¿Cuántas veces no lo hicimos en Nicaragua y en el resto de las “repúblicas bananas'' de América Latina? Muchas veces expulsamos líderes populares que querían repartir las riquezas de la tierra entre las personas que la trabajaban. Los sustituimos por tiranos criminales, para que vendiesen a su pueblo y para que la riqueza de la tierra fuese a la Domino Sugar, United Fruit Company, Folgers y Chiquita Banana.

País por país, nuestro gobierno se opuso a la democracia, sofocó la libertad y violó los derechos del ser humano. Ésta es la causa por la cual nos odian en todo el mundo. Ésta es la razón por la que somos blanco de los terroristas.

En vez de enviar a nuestros hijos e hijas por todo el mundo a matar árabes y obtener así el petróleo que hay bajo su tierra, deberíamos enviarlos a reconstruir su infraestructura, a beneficiarlos con agua potable y alimentar a los niños que están en peligro de morir de hambre.

En vez de entrenar terroristas y escuadrones de la muerte, deberíamos cerrar la Escuela de las Américas. En vez de patrocinar la rebelión, la desestabilización, el asesinato y el terror en el mundo entero, deberíamos abolir el actual formato de la CIA y dar dinero a las agencias de ayuda.

Ésta es la verdad, señor presidente, esto es lo que el pueblo norteamericano debe comprender.”

El texto, publicado en el National Catholic Reporter, está en español en la Agenda Latinoamericana 2001.

El terrorismo no se combate con más terrorismo, sino con el valor de colocar el dedo en la herida y de introducir formas de relaciones internacionales cooperativas en lugar de opresoras. Entonces el terrorismo perderá su motivación y su equivocada razón de ser.